bleak
英 [ bli:k ] 美 [ blik ]
adj. 暗淡的,昏暗的; 没有指望的; 寒冷的,刺骨的; 无遮蔽的,荒凉的
n. 欧鮊鱼,银鲤
变形
比较级: bleaker 最高级: bleakest
考研路上,你并不孤单
坚持30天,英语能力提高120%!
自2010年至今的六级考试中,bleak 共出现过2次
1.
Young Americans already face a bleak labor market that cannot instill (注入) confidence about having children.
出自-2013年12月阅读原文
2.
Partly this is a result of how bleak the academic job market is, but there's also a rising awareness of career options that Ph
出自-2013年12月阅读原文
双语例句权威例句句式用法
1.
Her book paints a bleak picture of the problems women now face.
她的书是女性当下所面临问题的凄凉写照。
2.
Many predicted a bleak future.
很多人都预测前景暗淡。
3.
Alberg gave him a bleak stare.
阿尔伯格沮丧地凝视着他。
查看更多
柯林斯高阶英汉双解学习词典
1
ADJ-GRADED (情形)没有希望的,前景暗淡的
If a situation is bleak, it is bad, and seems unlikely to improve.
The immediate outlook remains bleak...
近期前景依然暗淡。
Many predicted a bleak future.
很多人都预测前景暗淡。
2
ADJ-GRADED (地方)凄清的,荒凉的,萧瑟的
If you describe a place as bleak, you mean that it looks cold, empty, and unattractive.
The island's pretty bleak.
这座岛屿一片荒凉。
...bleak inner-city streets.
凄清的旧城区街道
3
ADJ-GRADED (天气)阴冷的,寒冷的
When the weather is bleak, it is cold, dull, and unpleasant.
The weather can be quite bleak on the coast.
沿海地区的天气会非常阴冷。
4
ADJ-GRADED (人)无精打采的,沮丧的,阴郁的
If someone looks or sounds bleak, they look or sound depressed, as if they have no hope or energy.
His face was bleak...
他脸色阴郁。
Alberg gave him a bleak stare.
阿尔伯格沮丧地凝视着他。
英汉双向大词典
Aadj.
1
阴冷的; 阴郁的, 凄凉的
They showed me into a bleak waiting room.
他们引我来到一间阴冷的会客室。
2
没有希望的, 暗淡的
The company's prospects look pretty bleak.
这家公司的前景异常暗淡。
3
(状况)无望的;令人沮丧的
4
光秃的;荒凉的;索然乏味的
英英释义
AAdjective
1
1. offering little or no hope;
"the future looked black"
"prospects were bleak"
"Life in the Aran Islands has always been bleak and difficult"- J.M.Synge
"took a dim view of things"
2
2. providing no shelter or sustenance;
"bare rocky hills"
"barren lands"
"the bleak treeless regions of the high Andes"
"the desolate surface of the moon"
"a stark landscape"
3
3. unpleasantly cold and damp;
"bleak winds of the North Atlantic"
Traveller light
The outlook for the British tourism industry is bleak
Jul 6th 2016, 14:18 BY B.R.
Timekeeper
THE one thing we know for certain about the longer-term consequences of last month’s Brexit vote is that we don’t know what all those consequences will be. For the travel industry, that is especially true. Even so, hope is currently in short supply.
Immediately after the referendum, airlines were lumped in with banks and property firms as the shares to sell. IAG, the parent company of British Airways, has lost a third of its value since the results were announced on 24th June. That is only to be expected. It seems certain that outbound travel from Britain will take a hit. As the pound falls and the rest of the world becomes more expensive, and low business confidence causes firms to rein in corporate travel, fewer Brits will go abroad. (And that is before we factor in the unknowns, such as whether British carriers will be able to maintain unfettered access to EU skies.)
The impact of Brexit on the number of people visiting the United Kingdom (if such a thing will still exist) is much less sure. But a gloomy note from Euromonitor, a research firm, suggests that the outlook might be just as bad. Europeans accounted for 73% of travellers to Britain in 2015. But, with Brexit also likely to harm economies across the rest of the continent, Euromonitor is forecasting that by 2020 there will be 5% fewer visitors to Britain compared with if there had not been a vote to leave.
Interestingly, Euromonitor thinks visitors numbers from France, the largest source of Britain's tourists, will hold up. French tourists proved more resilient than most during the recession that followed the financial crisis of 2008. Instead, it is the Americans and Germans who will prove most flaky. Each will send around 500,000 fewer travellers to Britain compared with what would otherwise have been expected, according to the forecast.
That outlook might be overly pessimistic. The collapse in the pound will make Britain cheaper for overseas visitors. Americans in particular, who are among the highest-spending tourists in Britain, are likely to feel the benefit. And regardless of the type of visa deal struck between Britain and the rest of Europe, they are already used to standing in long immigration queues at British airports, watching those from France and Germany swan through the EU channel. Moreover, if fewer Europeans also want to travel to America, it may well mean that the cost of transatlantic flights will fall.
Perhaps the optimists are grasping at straws. Those British firms that rely on foreign visitors will no doubt be feeling nervous. Still, tourist offices might want to consider ditching their English/German phrasebooks and ordering some British/American ones instead.
No comments:
Post a Comment